I Love Belgium... and you?

23 novembre 2006


anniversaire Aude
Vidéo envoyée par janosizoltan

17 novembre 2006

souvenir gothic'

Les soirées Pilgrimage, ca vous dit quelque chose? sans vouloir faire trop de pub (ca fait un bail que j'ai plus été, mea culpa a todos), ce sont de très bonnes petites fêtes, avec l'habillement extravagant (mais pas trop), en noir de préférence, avec les yeux peinturlés de maquillage noir et blanc. Entre Cure, Fisherspooner et Dead Can Dance, les corps se balancent et la bière coule à flot, évidemment.
Tout ca pour dire que j'ai retrouvé quelques photos de bonne soirée sur www.pilgrimage.be ... je ne ferai pas l'affront d'y mettre un lien plus précis vers ma photo, je vous laisse chercher.. ca vous fera visiter les environs aussi ;-)
bonne chasse!

15 novembre 2006

Dancing Iberia

Ce soir, j'ai probablement vu le film de l'année 2006..
Encore des éloges, dites-vous? non, en réalité, ce que le cinéma d'Espagne et d'Amérique latine a proposé était somptueux.
"Iberia" de Carlos Saura. Des thèmes musicaux partant dans tous les sens, suivant le rythme de ces claquettes éffrenées, de ces castagnettes qui n'en finissent plus d'aller plus vite encore.. un jeu d'ombre et de lumière croisant l'étouffement d'une danseuse plastifiée, la jouissance d'une guitare andalouse et l'esprit rebelle de 2 bandes s'entre-tuant d'amour et de danse fraîche. Des pas de chat sautillant sur le chistera basque, le cri désespéré d'une sévillane toute retournée...
Carlos Saura a réalisé un chef d'oeuvre musical, principalement du sud.
La caméra donne des frissons, par les jeux de lumières, de couleurs et de miroirs. Parlons plutôt d'ombres, de teintes et de reflets...

La première scène nous familiarisant aux noms des participants est tout simplement hallucinante de beauté.

Mon coup de coeur 2006. Définitivement.

09 novembre 2006

Orain Herria Orain Bakea!

Aujourd'hui, je me concentre sur la problématique basque. Bon, j'avoue, je m'y intéresse toute l'année, mais aujourd'hui, c'est particulièrement le cas.

Orain Herria Orain Bakea!

"Maintenant le Peuple, maintenant la Paix!" Nom de code donné à la proposition faite il y a tout juste 2 ans par le parti indépendantiste basque Batasuna, aux dirigeants français.

Toujours aucun écho de la part de l'Elysée, qui, par son mutisme, ne fait qu'amplifier le phénomène de désintérêt (et donc de non-conciliation) envers les revendications basques.

Même si une indépendance euskera ne pourrait avoir lieu dans les conditions actuelles, un dialogue se doit d'être amorcé. Cette proposition allait dans ce sens.

A 6 mois des élections présidentielles, la question basque pourrait-elle devenir un enjeu électoral, plus largement porté sur la reconnaissance des minorités dans l'Hexagone? Rien n'est moins sûr. La révolte des banlieues, l'arrivisme environnemental (tardif?) des politiciens, ou la délicate question de l'approvisionnement énergétique pourraient totalement masquer ce phénomène récurrent du droit aux peuples à préserver et développer leurs cultures, leurs traditions et leurs connaissances.

Les débats sont ouverts! Espérons-le...

Le mariage entre dialectes et 9eme art!

C'est en substance ce que nous pourrions retenir de cette nouvelle forme de diffusion des langues minoritaires que sont le breton, l'occitan, et d'une plus grande portée, le basque et le corse. Une belle victoire!

(source: Agence France-Presse, sur Cyberpresse.ca)

"Un éditeur de l'ouest de la France a lancé début novembre le premier manga traduit en breton et s'apprête à publier des versions en occitan, en corse et en basque, profitant de l'engouement des jeunes Français pour ces bandes dessinées venues d'Asie.

Les Éditions du temps ont sorti le 2 novembre Rouanez ar forbanned (La reine des bandits), traduction bretonne d'un manga de science-fiction du Singapourien Wee Tian Beng.

«Il n'y a pas de raison que les jeunes qui parlent breton ne lisent pas les mangas en breton. On voulait montrer le caractère moderne de cette langue», a expliqué à l'AFP Thierry Jamet, patron des Editions du temps, qui a acquis les droits de six tomes de Wee Tian Beng pour toutes les langues de France." (Nantes, France)